وبسایت شخصی بابک بدریان

من، و فیلم و سینما. پارت 3

در پارت اول راجب ارتباطم تا سال اول دبیرستانم گفتم

در پارت دوم راجب ارتباطم تا آخر دوران دبیرستانم گفتم

از اول قبولیم در دانشگاه هم تحول بزرگ دیگر من در ارتباطم با فیلم و سینما رخ داد. تحولی که دیگه من رو بلوغ سینمایی رسوند و تکامل نهاییم رو رقم زد و تا به امروز هم مونده.

تابستون 86 که دبیرستانم تموم شد و کنکور دادم و دانشگاه قبول شدم، برای ورود به دانشگاه ترم دوم یعنی بهمن افتادم. یعنی از تابستون تا بهمن تقریبا بیکار بودم و باید منتظر می موندم. که البته توی گیم نت یکی از اقوام مون هم مشغول به کار شدم در این مدت که بدبختانه در اونجا هم به گیم رفتن معتاد شدم و 3 سالی همراهم بود.

با این حال در تابستون 86 با یکی از مهمترین دوستانم یا می تونم بگم بلند مدت ترین دوست زندگیم آشنا شدم که هنوز هم با هم خیلی دوست نزدیک هستیم و جز 2 تا دوست نزدیک و بهترین دوستم هست. با دوستم مهدی ع آشنا شدم که ایشون واقعا یه فیلم ببین و سینماگر واقعا حرفه ایه. قبل از اون هم یه ویدئو کلوپ داشت. من اون موقع یه فیلم باز خیلی حرفه ای بودم یعنی انقدر که من اسم فیلم و بازیگر خارجی می شناختم همه تعجب می کردن و اصلا کسی رو ندیده بودم که در حد من اطلاعات فیلمی داشته باشه. اما وقتی با دوستم مهدی آشنا شدم دیدم این یک سر و گردن از من بالاتره و من اصلا پیشش مثل یه آماتور و بچه فیلم باز می مونم. این دوستم اسم کارگردانها و موسیقی سازها و تهیه کننده های فیلمها رو هم بلد بود. من تا اون موقع فقط بازیگرها رو می شناختم.

نکته دیگه اینکه در تابستون 86 ما خونه مون رو عوض کردیم که باعث شد دیگه عرب ست رو نگیریم و طبیعتا ارتباطم با شکبه mbc2 و فیلمهاش قطع شده بود. این دوستم یه کلکشن نسبتا بزرگ فیلم داشت. فیلم ها هم همه DVD و با کیفیت اصطلاحا dvd9 ، اورجینال و با زیرنویس فارسی بودند. توی همون تابستون اولین خریدم رو ازش انجام دادم و حدود 10-15 dvd فیلم ازش خریدم. فیلمهایی توشون بود که امروز خاطره انگیز ترین فیلمهام و در ذهنم یکی از بهترین فیلمهام هستن. مثل Babel و 21 Grams و Departed و …

واقعا برام لذت بخش بودن. برای اولین بار با dvd فیلم می دیدم که بسیار با کیفیت تر از فیلم های سی دی بودن. اورجینال بودن و بدون سانسور. و مهمتر از همه اینکه با زیرنویس فارسی هم بودند

در اون چند ماه تا رفتنم دانشگاه چند بار دیگه ازش فیلم خریدم و تماشا کردم. و تحول نهایی من در ارتباط با فیلم و سینمای خارجی  رقم خورد

و دیگه از اون وقت فقط فیلم با کیفیت اورجینال (بدون دوبله) با زیرنویس می بینم. یعنی فیلم خارجی دوبله شده اصلا و اصلا تماشا نمی کنم. فیلم کیفیتش پایین باشه اصلا تماشا نمی کنم. زیرنویس فیلمها رو هم هر طوری باشه حتما گیر میارم ولو اینکه قرار باشه با زیرنویس انگلیسی تماشا کنم.


منتشر شده

در

,

توسط

برچسب‌ها:

دیدگاه‌ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *