وبسایت شخصی بابک بدریان

مرسی ازت امیر طهماسبی

درست نمی دونم این بزرگوار رو چه زمانی شناختم. به تدریجی بود. فیلمهایی که در یه مقطع نسبتا طولانی می دیدم اکثرا با زیرنویسی و هنر این دوستم بود و این شد که با نام ایشون یا بهتر بگم برندش آشنا شدم.

امیر طهماسبی عزیز، ایشون مطمئنا منو نمی شناسه ولی من مثل خیلی های دیگه نه تنها می شناسمش بلکه خیلی خیلی هم بهش مدیونم. البته منم شناختی ازش ندارم و فقط اسم و کارهای ایشونو می شناسم. به هر حال ایشون بدون تردید به گردن سینما دوستان کشورمون یا به قول خودش پارسی زبانان جهان حق داره. من بهش مدیونم چون خیلی از بهترین فیلمهام رو که زندگیم هستند رو با زیرنویس های ایشون دیدم. خیلی از خاطراتم به نام ایشون گره خوردند.

درسته آقای طهماسبی به جرات پرکار ترین و معروف ترین مترجیمن فیلمهای سینمایی در کشورمون هستند. ترجمه هایی بسیار عالی و بدون نقص و روان و عامیانه همیشه ارائه می کنن. مدتی هم میشه (شاید 1-2-3 سال) دیگه تنهایی خودش کاری ارائه نمی کنه و گروهی و مشارکتی ارائه می کنند. احتمالا به دلیل پرکاری زیاد فقط نظارت می کنن روی گروه و همکارانشون.

 

همون طور که گفتم اسم امیر طهماسبی دیگه فقط یه اسم مترجم نیست. یک نماد و یک برند و اعتباره. اول فیلم وقتی با این جمله شروع میشه:

تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان

یا آدرس ایمیل معروفش: amir_t6262@yahoo.com

اصلا ناخودگاه اعتبار و زیبایی به فیلم اضافه میشه و خیالمون آسوده میشه از اینکه یک زیرنویس و مکالمات عالی و لذت بخش در این فیلم می بینیم.

وقتی دنبال زیرنویسی برای یه فیلم خاص می گردم، برای هر فیلمی چندین زیرنویس از چند مترجم وجود داره، اول از همه دنبال اسم امیر طهماسبی می گردم و به محض اینکه اسم و زیرنویسش رو دیدم درنگ نمی کنم و با اطمینان کامل دانلود و استفادش می کنم.

امیر طهماسبی من تو رو نمی شناسم. نمی دونم اصلا چند سالته، چه شکلی هستی، از کدوم شهر و استان کشور هستی. اما بهت خیلی مدیون هستیم و دورادور خودت و کارهاتو دوست داریم.

آرزوی سلامتی همیشگی و اینکه شاهد کارهای بی نقصت باشیم و از کارهات لذت ببریم. مرسی ازت امیر طهماسبی


منتشر شده

در

توسط

برچسب‌ها:

دیدگاه‌ها

17 پاسخ به “مرسی ازت امیر طهماسبی”

  1. امیر طهماسبی نیم‌رخ
    امیر طهماسبی

    سلام دوست عزیز.
    امروز بعد از چندین ماه از ارسال این مطلب، بطور اتفاقی آن را دیدم و بسیار خرسندم از اینکه زیرنویسهایی که تهیه کرده و میکنم مورد پسند شما قرار گرفته است.
    با آرزوی بهترین ها برای شما

    1. Babak نیم‌رخ
      Babak

      عجب دنیا واقعا خیلی کوچیکه امیر خان. عمرا حتی یک درصد هم فکرش رو نمی کردم
      باعث افتخاره که به سایت این حقیر سر زدید و کامنت گذاشتید
      امیدوارم در همه حال موفق باشید و تا مدتها از محصولات و کارهای عالی تون استفاده کنیم.

    2. Saw نیم‌رخ
      Saw

      خیلی با حالی امیر جان??????ایشاالله هرجا هستی موفق باشی

    3. fatima نیم‌رخ

      سلام منم طرفدار شما و کاراتونم خسته نباشید بهترین زیرنویس هارو اراعه میدید برای منی ک نیمه شنوا هستم خیلی خوشحال کنندست که فیلمی با زیرنویس فارسی و با کیفیت پیدا کنم، سپاس فراوان. کاش فیلم های ایرانی هم زیرنویس داشتن.

    4. علی نیم‌رخ
      علی

      حاجی خیلی مجهول الهویه ای یه عکس از خودت منتشر کن ببینیم چه شکلی هستی

    5. محمد نیم‌رخ
      محمد

      امیر جان ایشالا 120 سال دیگه هم عمر کنی و ما هی از هنرت لذت ببریم ولی ای کاش یه سایت داشتی که تمام زیرنویس هات یک جا می بود تا هی دنبالشون نگردیم

  2. سهیل نیم‌رخ
    سهیل

    با سلام و درود
    واقعآ مطلب درست و زیبایی بود
    اسم ایشون برند شده و اعتباره بسیار زیادی داره. من هر وقت دنبال زیرنویس یه فیلم میگردم 100% اول نگاه میکنم ببینم ایشون و تیمشون این فیلم رو کار کردند یا نه
    چون واقعآ زیباترین ترجمه ها رو دارن و بسیار کارشون با بقیه متفاوت هست
    امیدوارم موفق باشن
    من یه دوستی به همین اسم داشتم که هم کلاسم توی مدرسه فردوسی (تهران – پاسداران) بود
    فوتبالش عالی بود و بچهء بسیار دوست داشتنی ای هم بود من نمیدونم این امیر خان چند سالشه ولی اون دوست من الان هر جا که هست همسن خودمه یعنی حدود35 ساله هستش

  3. SAM-STAR نیم‌رخ
    SAM-STAR

    امیر طهماسبی کارش فوق العادست
    من هرموقع میخوام زیرنویسی واسه فیلم جستجو کنم، از بین لیست زیرنویسهای موجود در نت فقط دنبال اسم مترجم امیر طهماسبی میگردم و زیرنویسهای این عزیز رو دانلود میکنم.
    چون هم زمانبندی خوبی داره هم مهمتر اینکه خیلی خوب و روان ترجمه شده
    امیدوارم همیشه موفق باشه…

  4. مهدی نیم‌رخ
    مهدی

    اقا سلام

    لطف می کنی این مراسم گلدن 2018 رو زیرنویس بکنی

    با تشکر

  5. safa نیم‌رخ
    safa

    واقعا کارشون عالیه ارزوی موفقیت دارم براشون وممنون از پست خوب شما

  6. مسعود نیم‌رخ
    مسعود

    سلام
    برند، تعبیر خوبی برای زیرنویس های آقای طهماسبی است. من هم اساسا در هنگام جستجو برای زیرنویس، نام آقای طهماسبی رو در کنار نام فیلم جستجو می کنم تا مطمئن باشم که زیرنویس های ایشون در نتایج وجود خواهد داشت. آقای طهماسبی عزیز، از این که سالهاست، می تونم فیلمهای مورد علاقه ام رو با آرامش و “اطمینان” از صحت ترجمه ببینم، از شما سپاسگزارم.

  7. زهره نیم‌رخ
    زهره

    امیر طهماسبی عزیز بدون شک توی زیرنویس عااالی هستن
    من چن سالی افتخار آشنایی از نزدیک رو با ایشون داشتم و خیلی برام قابل احترام هستن?

  8. رامین نیم‌رخ
    رامین

    سلام. ایشون قبلا یه وبلاگی داشتن ولی یه ساله فک کنم همونم حذف کرد اولش گفتم حیف مثل اینکه دیگه نمیخواد ترجمه کنه ولی بعدها دیدم همچنان توی سایت سابسین هست.خیلی وقته خوب فیلم نمیبینم خیلی وقته حالم خوب نیست اون شور و ذوق دوران دانشگاه و سریال لاست و شروع فیلم بازی کجا و الانم کجا.
    سایت خوبی دارین.

    1. Babak نیم‌رخ
      Babak

      مرسی از کامنت خوب تون. خدا لعنت شون کنه وبسایت فارسی سابتایتل هم نمی دونم چرا حذف شده. به خدا به خاطر همین فارسی سابتایتل افسردگی گرفتم.

  9. پرهام نیم‌رخ
    پرهام

    دقیقا منم وقتی میبینم زیر نویس یا بهتر بگم ترجمه کار امیر طهماسبی عزیزه با لذت تمام اون فیلم رو میبینم چون دقیقا سلیقه ام با ایشونی یکیه.
    ممنون از دوستی که وبلاگ رو راه انداخت و ممنون از امیر عزیز

  10. پویان نیم‌رخ
    پویان

    instgrM امیر طهماسبی عزیز و کسی داره ببینیمش و بیشتر باهاش آشنا بشیم

  11. ماهان نیم‌رخ
    ماهان

    باغرض سلام وخسته نباشید
    منم بهنوبه خودم از اقای امیر طهماسبی قدردانی میکنم دستتان پر روزی چشمتان پراز مهر
    حقیقتا من فیلم زیاد میبینم از صدقه سری …عزیز وقت ازاد زیاد دارم
    بعد فارق تحصیلی فارق از اشتقال هم شدم بعد خواب یاقبل خواب برای فرار از روزمرگی دست به دامن فیلم میشم البته با گذر از هزارفیلتر هرچه باشه ذهن ما لابد به صلاح اهل علم نیاز به صافی داره
    از رشته قلم فرار نکنیم وموجبات آزار خاطر دوستان نشم
    فقط قصد عرض ارادت به اقای طهماسبی عزیز ما را به نوشتن اتصال داد
    وگرنه ول کن ما خیلی ساله به ول شدن اتصالی کرده
    روزگارتان فارق از روز مرگی
    حالتان بدور از بردگی…

پاسخ دادن به SAM-STAR لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *